Formation-traduction.fr
La formation des traducteurs professionnels

Traduire vite et bien, est-ce possible ?
Comment Trados peut vous aider à traduire plus vite ?

Formation-traduction.fr

 

Vous êtes traducteur professionnel et vous souhaitez optimiser votre temps. Apprenez à utiliser les outils de TAO (Trados Studio 2021, Trados Live, Multiterm 2021). Découvrez comment gérer vos projets de traduction, vos clients, et vos tâches administratives.

Bon à savoir : La formation des traducteurs professionnels est incontournable dans un secteur d’activité très concurrentiel et en constante évolution. Notre organisme de formation est référencé dans Datadock, ainsi, après l’achat de votre formation, vous recevrez tous les éléments pour demander le remboursement de votre formation Trados Studio 2021. Valable uniquement pour les traducteurs professionnels établis en France.

Pour qui ? Les formations du site Formation-Traduction.fr s’adressent aux professionnels de la traduction : traducteurs indépendants, chefs de projet en agence de traduction, étudiants en traduction (Licence et Master).

Où ? Toutes les formations sont dispensées à distance, en cours particulier et interactif et avec partage d’écran sur Zoom.

Sur demande, les séances de formation peuvent être enregistrées et les fichiers d’enregistrement vous seront envoyés.

Quand ? Les formations se déroulent en cours individuel, ainsi, le planning est fixé selon vos disponibilités.

Votre formatrice-traductrice

Bonjour ! Je suis Alessia Vonau. Je suis une “slash entrepreneure” (une entrepreneure qui a plusieurs activités) :

  • traductrice et sous-traitante
  • formatrice Trados
  • coach commerciale pour traducteurs
  • intervenante dans des conférences internationales sur la traduction.

Dans mon activité de formatrice Trados je partage mon expertise avec les traducteurs qui souhaitent se former à Trados pour être plus performants, pouvoir accepter plus de travail et traduire plus vite.

En 2005, j’ai créé DILÉAL : société de formation et traduction  dans laquelle mon expérience et ma passion pour la traduction me permettent d’aider les traducteurs à optimiser leur activité professionnelle.
Je suis également traductrice technique (it>fr et en>fr) et formatrice Trados, je connais donc le “back-office” de l’activité de traduction.
Mes clients traducteurs apprécient de se former à Trados avec une formatrice qui connaît parfaitement leurs défis quotidiens.


Je suis bilingue français-italien et je parle couramment l’anglais.

Je suis passionnée de thrillers, j’aime tricoter, faire des balades avec Jack, mon fidèle assistant et prendre soins de ceux que j’aime. J’aime la nature, surtout la plage et la mer.

Je suis Jack, bichon frisé et fidèle "assistant" de bureau :-)

Bonjour, je suis Jack, bichon frisé de 7 ans.

Je suis le fidèle “assistant” de bureau : qu’on travaille depuis le bureau ou depuis la maison, j’ai toujours ma place attitrée et je ne bouge pas d’une oreille quand ma maîtresse traduit ou quand elle forme les traducteurs.

Parfois, je vais dans ses bras et je m’endors devant l’écran…

.
Vous avez une question ? Envoyez-moi un message !