La boutique

Toutes les formations à Trados en cours individuel et à votre rythme !*

*hors Trados School et autres évennements ponctuels

Marie KONDO formation

Formation Trados avec Marie Kondo

Vous savez déjà utiliser Trados, mais vous perdez un temps précieux à chercher les fichiers source, cible, vos mémoires etc. ?

Parfois, vous allez refaire votre traduction parce que vous ne savez pas où ils sont passés.

Ne vous inquiétez plus !
Avec la Formation Trados avec Marie Kondo (oui, La pro du rangement), découvrez comment organiser votre travail pour profiter pleinement de tous les avantages de Trados.
Je vous enseigne des techniques d’organisation qui vous aideront à gagner jusqu’à 70 % de temps. Ne tardez pas, inscrivez-vous dès maintenant à la Formation Trados avec Marie Kondo.

Infos pratiques pour la formation Trados avec Marie Kondo :

Durée de la formation  : 1h
Déroulement de la formation  : Formation en cours individuel sur la plateforme Zoom, avec partage d’écran.
Dates de la formation : après réception de votre règlement sur le site, vous recevrez un lien pour prendre le rdv et le lien de connexion à Zoom.
Prérequis   : Avoir installé le logiciel Trados

Langues de la formation : la formation peut se dérouler en français ou en italien.

Formation Trados

Formation Trados

Apprenez à :
✔ configurer Trados

vos langues de travail, la taille du texte, les fenêtres de travail, les limites de longueur des segments,  les options du contrôle d’orthographe,  les corrections automatiques, l’auto-propagation,  le contrôle qualité et les raccourcis clavier

✔ créer une mémoire de traduction
✔ traduire un projet simple
✔ réutiliser les contenus déjà traduits
✔ gérer les balises
✔ relire votre traduction
✔ mettre à jour votre mémoire après relecture
✔ préparer les fichiers pour les livrer à votre client
✔ RWS app store : installer des plug-in pour plus de productivité
✔ traduire des fichiers Excel bilingues
✔ utiliser le Gestionnaire de projets (*à partir de la version 2022)

Infos pratiques pour la formation Trados :

Durée de la formation  : 4h
Déroulement de la formation   : formation en cours individuel sur la plateforme Zoom, avec partage d’écran.
Dates de la formation : après réception de votre règlement sur le site, vous recevrez un lien pour prendre le rdv et le lien de connexion à Zoom.
Prérequis   : Avoir installé le logiciel Trados

Langues de la formation : la formation peut se dérouler en français ou en italien.

Mémoires de traduction

Formation Mémoires de traduction :

✔ Créer une mémoire de traduction
✔ Réutiliser une mémoire de traduction
✔ Faire la maintenance d’une mémoire
✔ Importer une mémoire
✔ Exporter une mémoire
✔ Fusionner deux mémoires
✔ Plug-in Trados compatibility and migration power pack
✔ Plug-in SDLTM Repair
✔ Changer la direction des langues d’une mémoire

Vous utilisez déjà Trados de manière autonome, mais
vous souhaitez maîtriser la gestion de vos mémoires de traduction ?

La formation Mémoires de traduction est pour vous !

Elle peut être suivie également après la formation Trados.

 

Infos pratiques pour la formation Mémoires de traduction

Durée de la formation : 1h30 Normalement la formation Mémoires de Traduction Trados se déroule en une séance. Toutefois, si vous avez des contraintes en termes de temps, nous pouvons faire deux séances de 45 minutes chacune.
Déroulement de la formation : à distance, en cours individuel sur la plateforme Zoom, avec partage d’écran avec votre formateur.
Dates de la formation : après réception de votre règlement sur le site, nous fixerons ensemble la date et l’heure et vous recevrez le lien de connexion.
Langues de la formation : la formation peut se dérouler en français ou en italien.

Formation Post-édition

Formation Post-édition avec Trados  :

✓ La post-édition : qu’est-ce que c’est et dans quels cas l’utiliser

✓ Les moteurs de traduction automatique

✓ Les formules d’abonnement aux moteurs de TA

✓ Comment connecter un moteur de TA à votre projet de traduction dans Trados

✓ Post-éditer un fichier dans Trados

✓ Comprendre et éviter les pièges de la traduction automatique

✓ Intégrer la traduction post-éditée dans votre mémoire de traduction

* Formation uniquement accessible aux traducteurs qui travaillent déjà sur Trados et/ou qui ont déjà suivi la formation Trados Studio

Vous utilisez déjà Trados de manière autonome, mais vous souhaitez apprendre la post-édition dans Trados ?

La formation Post-édition avec Trados est faite pour vous !

Elle peut être suivie également après la formation Trados Studio.

Infos pratiques pour la formation Post-édition :

Durée de la formation : 1h30
Déroulement de la formation : Formation à la post-édition à distance, en cours individuel sur la plateforme Zoom, avec partage d’écran.
Dates de la formation : après réception de votre règlement sur le site, vous recevrez un lien pour prendre le rdv et le lien de connexion à Zoom.
Prérequis : Connaître le fonctionnement de Trados (ou avoir suivi une formation Trados) et en particulier savoir créer un projet et ajouter des mémoires de traduction.

Langues de la formation : la formation peut se dérouler en français ou en italien.

formation post-édition dans Trados

Formation Pré-édition  :

La pré-édition : qu’est-ce que c’est et dans quels cas l’utiliser
Savoir repérer les erreurs/pièges dans le fichier source Word
Prévenir la création de balises inutiles
Corriger la mise en page source pour éviter d’avoir des erreurs de terminologie dans vos mémoires 

La formation pré-édition avec Trados est pour vous si :

  • vous ne maîtrisez pas encore les subtilités de la mise en page sous Word
  • vous voulez obtenir le meilleur de vos mémoires de traduction
  • vous souhaitez gagner du temps lors de la mise en page finale

Infos pratiques pour la formation Pré-édition :

Durée de la formation  : 45’
Déroulement de la formation  : formation à la pré-édition à distance, en cours individuel sur la plateforme Zoom, avec partage d’écran. Nous allons ensemble faire des exercices pratiques de pré-édition de fichiers à la mise en page complexe.
Dates de la formation : après réception de votre règlement sur le site, vous recevrez un lien pour prendre le rdv et le lien de connexion à Zoom.
Prérequis    : Être à l’aise avec l’environnement Windows et avec Word. Connaître le fonctionnement d’un logiciel de TAO (Trados ou autre) afin de comprendre la finalité de la pré-édition.

Langues de la formation : la formation peut se dérouler en français ou en italien.

packages Trados

Formation Packages Trados :

✔ Ouvrir un package Trados Studio
✔ Ajouter les mémoires à votre package
✔ Créer un package de retour
✔ Envoyer le package de retour

 

Vous utilisez déjà Trados de manière autonome, mais vous souhaitez apprivoiser les packages Trados  ?

La formation Les packages Trados est faite pour vous !

Elle peut être suivie également après la formation Trados Studio.

Les packages Trados sont un moyen très pratique pour votre client de vous transmettre tous les fichiers nécessaires et pertinents à un projet de traduction. Ils contiennent les fichiers à traduire, les fichiers de référence, les mémoires de traduction, les bases terminologiques et les paramètres de contrôle qualité à respecter.

 

 

 

Infos pratiques de la formation Les packages Trados  :

Durée de la formation : 30 minutes
Déroulement de la formation  : à distance, en cours individuel sur la plateforme Zoom, avec partage d’écran avec votre formateur.
Dates de la formation : après réception de votre règlement sur le site, vous recevrez un lien pour prendre le rdv et le lien de connexion à Zoom.
Prérequis  : travailler déjà avec Trados Studio.
Langues de la formation : la formation peut se dérouler en français ou en italien.

scripts AutoHotKey pour Trados

Formation Sripts AutoHotKey :

✔ Présentation de AutoHotKey
✔ Installation de AutoHotKey
✔ Création d’un script
✔ Plug-in Trados AutoHotKey
✔ Paramétrage des scripts
✔ Essai des scripts AutoHotKey

 

Vous souhaitez apprendre à utiliser des stripts AutoHotKey (raccourcis clavier améliorés) dans Trados ?

La formation Stripts AutoHotKey pour Trados est faite pour vous

Elle peut être suivie également après la formation Trados Studio.

 

 

 

 

Infos pratiques pour la formation Scripts AutoHotKey  :

Durée de la formation  : 1 heure
Déroulement de la formation  : à distance, en cours individuel sur la plateforme Zoom, avec partage d’écran. Je vous suis pas à pas dans l’installation du logiciel AutoHotKey et dans l’écriture des scripts. Pour finir, nous allons voir comment intégrer et activer vos scripts dans Trados.
Dates de la formation : après réception de votre règlement sur le site, vous recevrez un lien pour prendre le rdv et le lien de connexion à Zoom.
Prérequis   : posséder une licence Trados. Être à l’aise avec Trados et travailler au quotidien avec le logiciel. Si vous débutez sur Trados, suivez d’abord la Formation Trados

Langues de la formation : la formation peut se dérouler en français ou en italien.

 

SOS aide TRADOS

SOS Aide TRADOS :

Vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de TRADOS et vous n’arrivez pas à finaliser votre projet, que vous devez livrer bientôt ?

J’interviens pour résoudre votre problème.

Alessia m’a été d’un grand secours.
Son aide, immédiate et précise, m’a permis de continuer à travailler à mon projet urgent.
Très professionnelle et sympa.
Je la recommande vivement !

Catherine B. Sos Aide Trados

Une question ? Envoyez-moi un message en utilisant le formulaire ci-dessous.

11 + 6 =

Si vous préférez le téléphone, vous pouvez m’appeler au 09 52 03 22 28
En cas d’absence, laissez-moi un message et je vous rappelerai sous 24h (en semaine).