Vous êtes confronté aux tarifs qui baissent et à des délais de plus en plus serrés ?

 

J’ai écrit un petit guide dans lequel vous trouverez les 8 astuces qui me permettent au quotidien de traduire plus vite (et mieux !)

Remplissez le formulaire pour recevoir le Guide

“8 astuces trados pour traduire 3 fois plus vite”

Derniers articles de blog

Mémoires de traduction et Trados

Mémoires de traduction et Trados

Mémoires de traduction avec TradosVous travaillez avec Trados et vous vous demandez s’il vaut mieux avoir une seule grande mémoire ou plusieurs petites mémoires. Les premières versions de Trados ne permettaient pas d’utiliser plusieurs mémoires. Ainsi, jusqu'à...

Extraire le texte d’une image

Extraire le texte d’une image

Extraire le texte d’une image, pour ensuite pouvoir le traduire est un casse-tête. 3 outils simples et gratuits pour extraire le texte pour traduction

Trados : ajouter une mémoire client à un projet de traduction

Trados : ajouter une mémoire client à un projet de traduction

Vous avez commencé à travailler avec Trados et vous n’arrivez pas à savoir comment ajouter une mémoire client à un projet Trados ?

Vous savez créer une mémoire (qui est un fichier .sdltm), mais vous n’avez pas trouvé la solution pour ajouter la mémoire du client ?
Voici la procédure