Les Scripts AutoHotKey
pour Trados

Ces raccourcis clavier “améliorés” qui vous font gagner encore plus de temps

Scripts AutoHotKey

Les raccourcis améliorés – aka AutoHotKey – pour Trados

❌ Pour moi, la traduction n’est pas passer du temps à faire des tâches chronophages à faible valeur ajoutée.

Et vous, est-ce que vous êtes comme moi ?👨‍👩‍👧‍👦

Dans mon travail de tous les jours j’utilise beaucoup de raccourcis clavier : je les cherche, je les apprends et je les utilise dès que je peux.

⏳ Pendant des années j’ai cherché un raccourci clavier pour modifier la casse dans Trados, mais je ne l’ai pas trouvé : à chaque fois que je devais changer la casse j’allais sélectionner le texte, cliquer sur affichage, avancé, changer la casse : trop long !

J’ai aussi longtemps cherché un raccourci clavier qui me permette d’insérer des balises sans avoir à utiliser quickplace ou à les recopier. Hélas, non, il n’y a pas de raccourci clavier pour cela.

Les raccourcis clavier ont des limites et ils ne font qu’une chose à la fois.

Alors je me suis dit que ce serait sympa de trouver un moyen d’appuyer sur une seule touche et de lancer une sorte de mini-programme qui ferait une suite de tâches à ma place.

Un peu comme les macros dans Excel.

Il y a quelques mois, j’ai découvert le logiciel AutoHotKey. C’est un logiciel gratuit, open-source qui permet de créer facilement des scripts (plus ou moins complexes) pour exécuter toute sorte de tâche comme par exemple simuler une suite de frappes clavier etc.

Ce qui est génial avec ça est qu’en installant aussi un petit plug-in gratuit sur Trados, je peux utiliser des scripts AutoHotKey dans Trados.

Après avoir trouvé les bons scripts, les avoir essayés et m’être assurée qu’ils fonctionnent ***, je suis maintenant en mesure, en utilisant un raccourci clavier dédié, de changer la casse des mots d’un segment, changer le statut d’origine du segment, insérer les balises et bien d’autres choses.

Et vous ? Comment gérez-vous les petites tâches chronophages et sans valeur ajoutée dans Trados ?

***

Je vous ai préparé quelques scripts AutoHotKey à utiliser dans Trados, vous pouvez les recopier tels quels, mais si vous ne savez pas du tout comment installer AutoHotKey, et comment le faire fonctionner dans Trados, je vous aide à devenir opérationnels en seulement 1 heure.

Pour en savoir plus,  cliquez sur le lien =>>> https://formation-traduction.fr/produit/scripts-autohotkey-pour-trados/

Pour que vos apostrophes soient toujours courbes, utilisez ce script AutoHotKey

 ;——————————————————————————
 ; Apostrophe courbe dans Trados Studio.
 ;——————————————————————————
 : ?* :’ : :{ASC 0146} 

Pour changer la casse de tout le segment utilisez ce script AutoHotKey. Le raccourci clavier sera ATL Z

 ;——————————————————————————
 ; Changer la casse de tout le segment dans Trados Studio.
 ;——————————————————————————
!z : :
Send ^a
Sleep 300
Send +{F3}
Return

Pour insérer des balises dans le segment cible utilisez ce script AutoHotKey. Le raccourci clavier sera touche windows

 ;——————————————————————————
 ; Add tags with LWin key
 ;——————————————————————————

n :=1
return

Lwin : :
if (n = 1)
Send, ^ !{Right}{Esc}{Right}
else
{
Send, {Ctrl Down}{Alt Down}{Right %n %}
Sleep 200
Send, {Ctrl Up}{Alt Up}{Esc}{Right}
}
n++ ; increment n
return

 

J’ai d’autres scripts, mais ceux-ci sont ceux que je préfère. Et vous ? Vous utilisez déjà AutoHotKey ? Quels sont vos scripts préférés ?

Les derniers articles

Traduire un fichier MemoQ dans Trados

Traduire un fichier MemoQ mqxliff dans TradosComment traduire un fichier bilingue MemoQ dans Trados ? Suivez le guide !Comment travailler MemoQ avec Trados ? Récemment on m’a demandé de traduire un fichier préparé avec MemoQ. Je l’ai traduit avec Trados. Oui, vous...

Traduire des packages Star Transit dans Trados

Traduire des packages Star Transit dans TradosTraduire un projet Star Transit : sacré défi ou pas ? ❓ Traduire des Packages 𝐒𝐭𝐚𝐫 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐢𝐭 dans Trados ? 𝐍𝐨𝐧 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐢 ! ❌😱(𝐨𝐮 𝐩𝐚𝐬 !)Mon meilleur client a un défaut !Il m’envoie à traduire des packages Star Transit. Si vous ne...

Typographie française dans Trados

Maîtrisez-vous la typographie française dans Trados? Depuis un certain nombre d’années, quand vous écrivez du texte dans Word vous n’avez plus besoin de vous rappeler des principales règles typographiques. En effet, Word contient des instructions spécifiques à la...