Traduire des packages Star Transit dans Trados

Traduire un projet Star Transit : sacré défi ou pas ?

Traduire les package Star Transit

Traduire des Packages 𝐒𝐭𝐚𝐫 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐢𝐭 dans Trados ? 𝐍𝐨𝐧 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐢 ! ❌😱(𝐨𝐮 𝐩𝐚𝐬 !)
Mon meilleur client a un défaut !
Il m’envoie à traduire des packages Star Transit.

Si vous ne voyez pas ce qu’est Star Transit, cela veut dire que votre vie dans la TAO est plutôt sereine 😊
Trêve de plaisanteries, Star Transit est un logiciel de TAO assez méconnu et assez « obscur » – au moins pour moi.
.
De temps en temps il m’est arrivé de refuser des projets du fait qu’on me disait qu’il fallait les faire sur Star Transit.

Mais, comme il n’y a que les c… qui ne changent pas d’avis, un jour j’ai accepté un Package Transit.

.
.
C’est sans doute grâce à une chef de projet super sympa qui m’a dit que je pouvais le faire sur Trados.

👉En général les projets Star Transit sont utiles pour des textes bilingues. Par exemple un manuel dont chaque paragraphe serait écrit une fois en anglais et une fois en italien (par exemple) et pour lequel il faut uniquement traduire de l’italien en français.

J’avais déjà essayé de demander le fichier source sous Word, mais j’ai rapidement déchanté, car deux langues source étaient mélangées.

Il aurait fallu :

  • extraire une langue
  • faire un fichier Word
  • traduire sous Trados
  • refaire un projet trados avec le Word bilingue
  • le remplir avec la mémoire.

Si vous avez Trados, vous pouvez traiter ce type de projet en utilisant le plug-in 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐢𝐭 𝐏𝐚𝐜𝐤𝐚𝐠𝐞 𝐇𝐚𝐧𝐝𝐥𝐞𝐫.

Ce plug-in gratuit vous permet de traduire un package Transit directement dans Trados Studio 2021 (la toute dernière version 3.3.9.0 du plug-in Transit Package résout enfin un bug sur Trados Studio 2021).

Ce plug-in est également disponible pour Trados Studio 2019.

 

Une chose très importante à savoir est que Transit Package Handler fonctionnera (à merveille) uniquement si dans la section 𝐭𝐲𝐩𝐞𝐬 𝐝𝐞 𝐟𝐢𝐜𝐡𝐢𝐞𝐫𝐬 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐢𝐭 𝐛𝐢𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐚𝐥 𝐝𝐨𝐜𝐮𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐞𝐬𝐭 𝐜𝐨𝐜𝐡𝐞́
Si Transit bilingual documents n’est pas dans la liste, cliquez sur le lien bleu « Des types de fichiers supplémentaires sont également installés sur le système  » et allez cocher Transit bilingual documents.
C’est une opération que vous ne ferez qu’une fois.
.
Ensuite, le processus est assez simple. Cliquez sur l’icône du plug-in qui se trouve dans le ruban du haut quand vous êtes dans la vue Projets.

Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

fichiers Transit

Et vous ? Avez-vous déjà refusé un projet Star Transit ?

Si vous avez besoin d’aide, vous pouvez prendre la formation-dépannage disponible ici =>>> https://formation-traduction.fr/produit/sos-aide-trados/

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Les derniers articles

Traduire un fichier MemoQ dans Trados

Traduire un fichier MemoQ mqxliff dans TradosComment traduire un fichier bilingue MemoQ dans Trados ? Suivez le guide !Comment travailler MemoQ avec Trados ? Récemment on m’a demandé de traduire un fichier préparé avec MemoQ. Je l’ai traduit avec Trados. Oui, vous...

AutoHotKey pour Trados

Les Scripts AutoHotKeypour TradosCes raccourcis clavier "améliorés" qui vous font gagner encore plus de tempsLes raccourcis améliorés - aka AutoHotKey - pour Trados ❌ Pour moi, la traduction n’est pas passer du temps à faire des tâches chronophages à faible valeur...

Typographie française dans Trados

Maîtrisez-vous la typographie française dans Trados? Depuis un certain nombre d’années, quand vous écrivez du texte dans Word vous n’avez plus besoin de vous rappeler des principales règles typographiques. En effet, Word contient des instructions spécifiques à la...

Les petites phrases sans mémoire

Les petites phrases sans mémoireCombien de fois vous avez dû traduire des petites phrases et vous avez regretté de ne pas les avoir enregistrées dans la mémoire ?Ce matin j’ai reçu un e-mail d’un de mes clients.   Dans l’objet de son mail, il avait mis...

Analyser un fichier sans ouvrir Trados

Analyser un fichier sans ouvrir TradosPas le temps de créer un projet dans Trados juste pour faire une analyse avec la mémoire qui vous convient ? Suivez le tuto !Je viens de recevoir un nouveau projet de traduction. Je vais faire une analyse du projet pour : faire le...

Travailler avec des fichiers PDF

Travailler avec des fichiers PDF Quand vous devez travailler avec des fichiers PDF, vous avez plusieurs choix: demander au client de vous transmettre le fichier au format d'origine ouvrir le fichier PDF sous Word et l'enregistrer en .doc ou .docx utiliser l'outil  OCR...