par Formation-traduction.fr | 06, 2020 | Blog
Paramétrer Quickplace pour aller plus vite Si vous êtes un utilisateur de Trados Studio ? Vous avez peut-être déjà entendu parler de Quickplace. C’est une fonctionnalité qui peut grandement accélérer votre flux de travail en matière de traduction. Savoir...
par Formation-traduction.fr | 06, 2020 | Blog
AnyTM : le pouvoir magique de changer de langue Changer le sens des langues dans une TM : un jeu d’enfant Est-ce que je peux travailler avec des mémoires qui ont des langues différentes de mon projet ? Vous êtes en train de travailler sur...
par Formation-traduction.fr | 05, 2020 | Blog
La technologie UpLift Depuis la version Trados Studio 2017, quand la mémoire de traduction ne vous renvoie pas d’analogie, la technologie UpLift vous aide à augmenter votre productivité.Il s’agit d’une technologie qui, en analysant votre mémoire de...
par Formation-traduction.fr | 05, 2020 | Blog
Comment insérer une espace insécable dans Trados ? L’espace insécable est très importante* pour les yeux de vos lecteurs. Pourtant l’espace insécable se voit bien quand elle n’est pas là ! L’espace insécable sert à lier un mot au...
par Formation-traduction.fr | 05, 2020 | Blog
Tell me, une idée de génie de Trados Studio Trados Studio 2019 a introduit la technologie Tell me.Comme on peut le faire dans les logiciels Windows 365, Word, Excel, PowerPoint, dans Trados Studio on peut cliquer sur le bouton “Tell me what you want to...