Maîtriser les balises

Maîtriser les balises

Maîtriser les balises dans Trados, quelle galère ! Comment vaincre la peur des balises et retrouver la sérénité ! 👉Si vous avez déjà travaillé avec Trados, vous avez déjà pensé que les balises sont vraiment un des points noirs de ce logiciel. Si vous n’avez...
5 fausses croyances sur Trados

5 fausses croyances sur Trados

5 fausses croyances sur Trados 👉Je dispense des Formations à Trados depuis 2009. En 13 ans j’ai pu entendre pas mal de fausses croyances sur Trados (et les outils de TAO en général). J’ai sélectionné 5 fausses croyances sur Trados qui sont assez...
Traduire un fichier MemoQ dans Trados

Traduire un fichier MemoQ dans Trados

Traduire un fichier MemoQ mqxliff dans Trados Comment traduire un fichier bilingue MemoQ dans Trados ? Suivez le guide ! Récemment on m’a demandé de traduire un fichier préparé avec MemoQ. Je l’ai traduit avec Trados. Oui, vous avez bien lu ! J’aurais...
AutoHotKey pour Trados

AutoHotKey pour Trados

Les Scripts AutoHotKeypour Trados Ces raccourcis clavier “améliorés” qui vous font gagner encore plus de temps Les raccourcis améliorés – aka AutoHotKey – pour Trados ❌ Pour moi, la traduction n’est pas passer du temps à faire des tâches...
Traduire des packages Star Transit dans Trados

Traduire des packages Star Transit dans Trados

Traduire des packages Star Transit dans Trados ❓ Traduire des Packages 𝐒𝐭𝐚𝐫 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐢𝐭 dans Trados ? 𝐍𝐨𝐧 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐢 ! ❌😱(𝐨𝐮 𝐩𝐚𝐬 !)Mon meilleur client a un défaut !Il m’envoie à traduire des packages Star Transit. Si vous ne voyez pas ce qu’est Star Transit,...
Typographie française dans Trados

Typographie française dans Trados

Maîtrisez-vous la typographie française dans Trados ? Depuis un certain nombre d’années, quand vous écrivez du texte dans Word vous n’avez plus besoin de vous rappeler des principales règles typographiques. En effet, Word contient des instructions spécifiques à...