Le blog
Un problème avec Trados ?
Regardez les articles du blog, vous aurez peut-être la réponse !
L’utilité de l’alignement
Comment aligner des fichiers? Comment aligner des fichiers quand on a besoin de créer une mémoire de traduction à partir du travail que vous avez déjà fait ?L'alignement est la solution qui vous permet de pouvoir réutiliser tout le contenu que vous avez déjà traduit....
Extensions des fichiers Trados
Connaissez-vous les extensions des fichiers Trados ?
À chaque fois que vous créez un projet de traduction, Trados génère plusieurs fichiers, et si vous ne savez pas reconnaître les différents types de fichiers vous êtes un peu perdu !
Comprendre les analogies dans TRADOS
Lire un rapport d’analyse Trados Les logiciels de TAO (traduction assistée par ordinateur) - et donc Trados Studio 2021 aussi - (et ses versions précédentes) fonctionnent sur un principe de correspondance des contenus précédemment...
Les balises
Qui ne s’est jamais pris la tête avec les balises dans Trados ?