Nouveau !
Du 1er au 31 août 2025
Les tutos TRADOS de l’été 🏖️
Les tutos pour les traducteurs qui veulent apprivoiser la bête
Vous utilisez Trados parce que vous n’avez pas le choix ?
Vous connaissez les bases (création d’un projet, traduction), mais dès que vous vous aventurez au-delà, vous sentez que vous bricolez ?
Ces tutos sont pour vous !
Formations Trados personnalisées
Vous souhaitez vous former à Trados ?
Les agences vous demandent TRADOS, mais vous ne savez pas l’utiliser ?
Vous travaillez avec Trados mais vous n’êtes pas à l’aise ?
Vous passez beaucoup de temps à chercher comment ça marche ?
Vous avez honte de ne pas savoir utiliser Trados et de l’avouer ?
Un doute ? Une question ?
J’écris régulièrement des articles pour expliquer des concepts, des notions, des techniques et partager des astuces sur Trados

Qui suis-je ?
Alessia Vonau - Formatrice TRADOS et traductrice technique
Depuis petite, je suis fascinée par les coulisses des métiers. À 4 ans, lors de ma première sortie au cinéma, ce n’est pas le grand écran qui m’a émerveillée, mais la caissière et son travail. 🎥
Cette curiosité pour le fonctionnement des choses ne m’a jamais quittée. Aujourd’hui, dans mon métier de traductrice technique, je prends plaisir à explorer les moindres détails des manuels techniques et à partager mon expertise.
Formatrice Trados depuis 2009, j’aide les traducteurs à maîtriser cet outil pour travailler plus vite et relever leurs défis quotidiens. J’adore transmettre des astuces pratiques et voir leur enthousiasme grandir.
Si, comme moi, vous aimez comprendre et optimiser votre travail, je suis là pour vous accompagner dans votre formation Trados. Hâte de vous aider à gagner du temps !
Je suis bilingue français-italien et je parle couramment l’anglais.

Depuis 2019, je me spécialise en post-édition. Et en 2024 j’obtiens la certification de post-éditeur de RWS.
J’ai conçu le module de formation Post-édition en tenant compte de tous les défis majeurs de la post-édition, aussi bien en termes de « post-édition » qu’en termes de gestion des projets de MTPE que je reçois de la part de mes clients.

Qualité et efficacité
Bien que Trados soit livré avec des vidéos et des manuels d’explication, une formation avec Alessia accélèrera considérablement votre apprentissage.
4 séances et vous voilà déjà opérationnel !
L’enregistrement des sessions Zoom permet de revoir les notions abordées et de poser des questions concrètes lors du prochain cours.
Très engagée et disponible, Alessia a le soucis de vous délivrer des cours de qualité que vous ne regretterez pas.
Adriana G. – Formation Trados Studio 2024
Enfin autonome !
Alessia a guidé mon apprentissage de Trados pas à pas, avec beaucoup de pédagogie, de bienveillance et de patience.
Sa maîtrise de Trados est impressionnante.
J’ai pu m’exercer en pratique dès la première session, et suis maintenant capable, au bout de 4 cours, de gérer un maximum de fonctionnalités.
Je recommande à 100 % cette formation Trados ultra complète, confortable grâce à sa formule (à distance) et personnalisée selon les besoins spécifiques de chacun.
Mélanie – Formation Trados Studio 2024
À l’aise avec Trados
Trados dormait dans mon PC … il vient (enfin) de se réveiller !
La formule proposée par Alessia (un cours en visio interactif + l’enregistrement des sessions) est exactement ce que je recherchais. C’est un vrai confort et une très bonne manière de prendre en main cet outil. Alessia répond à toutes les questions, elle se montre disponible et elle connaît Trados sur le bout des doigts. À l’arrivée, Trados ne m’impressionne plus, j’ai hâte qu’il me montre tout ce qu’il sait faire !
Petit conseil : suivre les suggestions d’Alessia pour organiser ses fichiers ! Parcours sans faute !🙂
Laurence B. – Formation Trados Studio 2022
Quel gain de temps !
Pédagogie et patience
Même plus peur !
La Trados Summer School est très bien pensée et très bien construite.
Alessia est une formatrice professionnelle et très investie. En plus, j’ai accès à toutes les vidéos de la formation.
Je suis ravie d’avoir suivi cette formation complète sur toutes les fonctionnalités de Trados et de savoir que maintenant en cas de besoin Alessia sera là pour répondre à mes questions !
Pratique et claire
Alessia est une excellente enseignante : elle connaît très bien Trados Studio et sait expliquer toutes ses fonctions d’une manière pratique et très claire.
Je suis très heureuse, car j’ai beaucoup appris en peu de temps.
Je la recommande les yeux fermés.
Blog
Vous cherchez une info, une astuce ou encore une explication sur Trados ?
Les articles du blog sont là pour vous aider !
Les balises
Qui ne s’est jamais pris la tête avec les balises dans Trados ?
Et si vous préférez le téléphone, vous pouvez m’appeler au 09 52 03 22 28
(en cas d’absence laissez un message avec vos coordonnées et je vous rappellerai sous 24 heures – en semaine)