TRADOS WINTER SCHOOL

15 jours pour s’informer, se former, se perfectionner à Trados

 

du 9 au 20 janvier 2023

 

Je découvre le programme

apprivoiser TRADOS

personnaliser Trados avec des plug-in puissants

apprendre les bonnes pratiques

gérer des projets complexes

et bien plus encore …

TRADOS WINTER SCHOOL

Formations – Ateliers – MasterClass

Formations

  • Initiation à Trados
  • Sous le capot de Trados
  • La post-édition
  • Bases terminologiques
  • Perfectionnement à Trados

Ateliers

  • L’alignement
  • Tout sur les mémoires
  • Les plug-ins
  • La pré-édition
  • AutoHotKey

Au coin du feu

Discussions informelles autour de votre utilisation de Trados.
Vous avez la parole !

À vous de jouer !

Venez tester les notions apprises lors des formations et des ateliers.

Cup of Trados

MasterClass & Études de cas

du 9 au 20 janvier 2023

La Trados Winter School commencera dans

Jour(s)

:

Heure(s)

:

Minute(s)

:

Seconde(s)

Programme des formations

Initiation à Trados

2 heures pour apprendre les notions de base de Trados

✓ Comprendre la TAO

✓ Paramétrer Trados Studio

✓ L’interface utilisateur

✓ Traduire un fichier Word

✓ Gérer les balises

✓ Le format SDLXLIFF bilingue

✓ Enregistrer le fichier traduit

Bases terminologiques

1 heure pour garder la main sur la terminologie

✔ Créer une base terminologique

✔ Ajouter et supprimer des termes

✔ Vérifier la cohérence terminologique

✔ Utiliser des glossaires Excel

Sous le capot de Trados

2 heures pour dompter les fichiers complexes

✔ Les fichiers Excel bilingues

✔ Les fichiers Excel multilingues

✔ Les fichiers MemoQ dans Trados

✔ Les packages StarTransit dans Trados

✔ Les fichiers pour les sous-titres

✔ Les PDF : bonnes pratiques

✔ Les fichiers InDesign : formats et astuces

✔ Fixer des limites de longueur de segments

La post-édition

2 heures pour découvrir la post-édition

✔ Post-édition de traduction humaine

✔ Post-édition de traduction automatique

✔ Les moteurs de traduction automatique

✔ Les plug-in nécessaires

✔ Les plug-in utiles

✔ Optimiser les ressources

Perfectionnement à Trados

2 heures pour apprendre les notions avancées de Trados

✔ Utiliser les filtres et les filtres 2.0

✔ Tirer le meilleur parti de votre mémoire de traduction

✔ Mettre à jour les mémoires

✔ Les contrôles qualité

✔ Les tâches en mode batch

Programme des ateliers

Les packages

Libérez-vous des contraintes des packages

✓ Ouvrir un package Trados Studio

✓ Ajouter des mémoires à un package

✓ Créer un package de retour

✓ Envoyer le package de retour

Les plug-in

Dopez votre Trados

✓ Chercher et installer un plug-in

✓ TuToTM

✓ TermExcelerator

✓ Glossary Converter

✓ ModernMT

✓ ApSIC Xbench

✓ Autres plug-in intéressants

Trados Studio 2022

Découvrez les nouveautés !

✓ Venez découvrir toutes les nouveautés de Trados Studio 2022 !

La pré-édition

Utilisez la pré-édition pour gagner du temps

✓ Pré-éditer : pourquoi, quand et comment

AutoHotKey

Les raccourcis qui vous sauvent la vie !

✓ Présentation et installation du logiciel gratuit AutoHotKey

✓ Création d’un script

✓ Plug-in Trados AutoHotKey

✓ Paramétrage des scripts

✓ Essai des scripts AutoHotKey

MasterMind TRADOS

MasterMind Trados : seul on va plus vite, ensemble on va plus loin

3 sessions de MasterMind avec des traductrices et des traducteurs pour :

✓ échanger sur les bonnes pratiques

✓ optimiser la gestion des fichiers/dossiers

✓ poser des questions

✓ proposer des études de cas (hot seat)

 

Le MasterMind Trados – en exclusivité – est une formule où on avance à plusieurs sur l’utilisation de Trados, la mise en place d’astuces, l’optimisation des ressources.

* Pas de replay

Choisissez votre formule et embarquez dans l’aventure !

TRADOS WINTER SCHOOL

Pour qui ?
  • Pour les traducteurs qui utilisent Trados en tâtonnant
  • Pour les utilisateurs de Trados qui veulent se perfectionner
  • Pour les étudiants en traduction qui souhaitent maîtriser Trados
  • Pour les traducteurs qui se sentent trop seuls face à Trados
Pourquoi ?
  • Apprendre à utiliser Trados correctement
  • Arrêter de tâtonner et apprendre avec méthode
  • Découvrir des techniques pour gagner du temps
  • Échanger avec des collègues
Comment ça marche ?
  • La Trados Summer School est un programme de formations et ateliers à distance, via Zoom
  • Vous choisissez une formule (All Inclusive, À la carte, Découverte)
  • Vous recevez un e-mail avec le planning détaillé
  • Chaque jour vous recevez le lien de connexion à la formation ou à l’atelier
En pratique
  • Voir toutes les dates de la TRADOS SUMMER SCHOOL
  • 1 formation par jour la première semaine
  • 1 atelier par jour la deuxième semaine
  • 3 sessions MasterMind (ou 1 formation et 1 atelier supplémentaire, si vous ne souhaitez pas participer au MasterMind)
  • Un lien de connexion Zoom vous est envoyé pour chaque activité

Une question ?

Vous souhaitez participer à l’aventure de la Trados Summer School et vous avez des questions ?

Remplissez le formulaire & posez vos questions.

En envoyant le formulaire vous serez abonné à la Newsletter de la Trados Summer School.

    TÉMOIGNAGES

    TÉMOIGNAGES

    Quel gain de temps ! ! ! !

    Ce fut un plaisir de suivre la formation Trados Studio 2021. j’ai pu avoir une réponse à toutes mes questions même les plus surprenantes. Je gagne du temps et de l’énergie lors de mes traductions !

    Nathalie T.

    Travailler avec les agences

    Pour travailler avec certaines agences de traduction, j’avais besoin de me former à trados et surtout d’en savoir plus sur les fonctionnalités de ce logiciel.

    J’ai donc suivi plusieurs modules de formation : les mémoires, l’alignement, la relecture et Multiterm.

    Maintenant j’aborde plus sereinement les nouveaux projets et je travaille plus rapidement.

    Véronique D.

    Clarté et efficacité

    La formation Trados Studio 2021 est très claire, personnalisée et le rythme d’apprentissage est parfait. Alessia enregistre chaque cours, avec écran partagé, ce qui me permet de pouvoir retravailler seule les notions vues ensemble pendant les cours.
    Christelle B.

    J’avais besoin d’une assistance urgente pour télécharger et paramétrer Trados Studio 2021 et Alessia est intervenue très rapidement. Elle m’a accompagnée pas à pas, avec beaucoup de pédagogie et de gentillesse.
    Elle m’a également aidée à résoudre des problèmes techniques sur un projet précis.
    Alessia est une formatrice de confiance, qui connaît le logiciel sur le bout des doigts. Je la recommande vivement.

    Audrey T.