La mémoire Trados ne se met pas à jour !

𝗤𝘂𝗲 𝗷𝗲 𝘀𝘂𝗶𝘀 𝗯𝗲̂𝘁𝗲 𝗱𝗲𝘀 𝗳𝗼𝗶𝘀 ! 🤦‍

Vous est-t-il déjà arrivé de vouloir vous verser à boire et que votre verre ne se remplit pas ?

Mais aussitôt vous réalisez que vous n’aviez pas dévissé le bouchon de votre bouteille ! 🍾

Et là, vous vous dites « que je suis bête ! », vous enlevez le bouchon de votre bouteille, et – comme par magie – votre verre se remplit ! 🍷
Les traducteurs qui commencent à utiliser Trados sont parfois désemparés car ils s’aperçoivent que la mémoire Trados ne se met pas à jour. Elle ne se remplit pas. Comme le verre, quand on oublie d’enlever le bouchon !
C’est embêtant, voire carrément insupportable, vu que Trados, comme tout logiciel de TAO, est conçu pour travailler avec des mémoires de traduction, qui permettent de réutiliser les contenus déjà traduits.
Normalement, la mémoire de traduction se remplit lorsqu’on valide une unité de traduction, mais ce n’est pas toujours le cas.

Donc, pour enlever le bouchon de la bouteille et pouvoir remplir le verre, vous avez besoin de vérifier 2 choses :

📌 Avez-vous bien coché l’option « mettre à jour » dans les paramètres de votre mémoire ?

📌
Êtes-vous en train de travailler avec une mémoire de projet ?
En effet, dans ce cas, contrairement à toute logique, seule la mémoire de projet est mise à jour. Dingue ! (mais il y a tout de même une utilité à ce que cela soit comme ça).

Pensez-y avant de paniquer la prochaine fois que vous vous apercevez que votre mémoire ne se met pas à jour !

Si vous voulez maîtriser les mémoires de traduction avec Trados, vous pouvez suivre la formation Mémoires de traduction

La mémoire ne se met pas à jour
 
 
Vous utilisez Trados et vous souhaitez apprendre à traduire encore plus vite ?

 

Laissez-moi vos coordonnées et je vous envoie le Guide gratuit :

“8 Astuces TRADOS pour traduire plus vite

.